食虫草

注册

 

发新话题 回复该主题

日语共读一公升的眼泪15 [复制链接]

1#
白癜风有哪些要忌的 http://m.39.net/pf/a_7764883.html

女主角木藤亚也(大西麻惠饰),生活在一个平凡的家庭,一直过着简单快乐的生活。升上高中后她的身体似乎出现了些毛病,她开始失去平衡力甚至常常摔倒在地。医院检查,才发现她患上了一个名叫脊髓小脑变性症的不治之症。而因为这一场突如其来的病变,让亚也的身体运动机能衰弱,手脚自主活动与语言能力逐渐丧失。亚也为此放弃了很多东西,也同样遭受了部分人的歧视与不解,她不明白为何病魔一样要选择她,可是她在家人的理解与鼓励,让她依然没有对生活完全失望。直至患病末期只能无助地躺在床上,面对生命的无助,却勇敢地生存至最后一秒,直至生命机能停止而死亡……

编辑

ハグ·主播

miko

彼女かのじょとまた、話はなしをできた。

记得我和她还有一次交谈。

彼女かのじょは、サッちゃんと呼よばれてるんだって。

她让我叫她小莎。

彼女かのじょの家族かぞくは、お父とうさん、お母かあさん、妹いもうと、ネズミ四よん十じゅう匹ひき。

她的家里有爸爸、妈妈、妹妹和四十只老鼠……

彼女かのじょの専用せんようの庭にわにネズミのお墓はかがあり、そこに忘わすれな草くさを植うえるんです。忘わすれな草のことをフランス語で直訳ちょくやくすると「二十日にじゅうにちネズミの耳みみ」ともいうそうで、それは、二十日にじゅうにちネズミの耳みみが忘わすれな草の葉はに似にているからだと、サッちゃんは教おしえてくれました。

她的专用庭院里有老鼠的墓,里面种着忘忧草。据说忘忧草法文直译是“白老鼠的耳朵”。小莎告诉我白老鼠的耳朵和忘忧草的叶子真的很像。

「ボク(サッちゃんは女おんなの子なのにそう言いうのです)は、人ひとが死しぬと、ああ自分じぶんが死しぬ代かわりに死しんでくれたと思おもうことにしているの。キミ(亜也あやのこと)は足あしが悪わるい。だからその分ぶん、ボクはまじめに生いきなきゃあいけないと思おもうの」

“俺(小莎虽然是女生,却用男生的口吻,很可爱啊)一听说有人死了,就感觉对方好像代替自己死去一样。你的脚不方便,所以俺必须代替你不方便的那部分,好好活下去。”

サッちゃんは続つづけて言いった。「ボクは、超ちょう能力のうりょくって信しんじるよ(わたしは合あいの手を打うつ)。アメーバから見みたら、ボク達人間は超ちょう能力者のうりょくしゃだし、目めの見みえない人ひとから見みたら、見みえる人ひとなんて超ちょう能力者のうりょくしゃじゃあない?」サッちゃんは、あくせくしてないもん、好すき!でも、サッちゃんも亜也あ也も、来年らいねんは東高ひがしこうにいない。

然后她打了我手心一下,继续说下去:“俺可是相信超能力的哦。站在虫子的立场来看,咱们人类就是超能力者;站在盲人的立场来看,视力完好的人不也都是超能力者吗?”

小莎说话很直率,我很喜欢!

只是,无论小莎还是亚也,明年都不会在东高了。

GC(英文法えいぶんほう?英作文えいさくぶん)の時間じかん、Kちゃんが、「悔くやしい」と言いって、泣ないた(テストの点数てんすうが悪わるかったので)。

GC(英文文法、英文作文)课的时间,K同学因为考试成绩不好,哭着说:“好气哦。”

先生せんせいは。逆上ぎゃくじょうして、「泣なくナ!泣なくくらいなら初はじめから努力どりょくすればいいだんよ」。

老师对此置之不理,斥责道:“不准哭!现在哭有什么用,当初就该好好努力!”

こわかった。わたしは、いくら悪わるい点てんをとっても、あんなふうに叱しかられはしないもの……と思おもうと悲かなしかった。

好可怕。我就算成绩考得再烂,也不希望被那样痛骂……想着想着,或许是受到小莎的影响,心里不禁代替她闷了起来。

Sちゃんと、運動うんどうして暖あたたかくなった体験談たいけんだんを話はなした。

和S子同学聊起运动后身体变暖的经验,我把我的感受告诉她。

「何なにといったって。おしくらまんじゅうよ」

“感觉身体就像包子一样热乎乎的。”

「サッカーやバスケットだって、ボールさわらんでも、ただ走はしっとりゃあいいもん」

“不一定要足球或篮球,即使不碰球,只要跑步也可以啊。”

今いまでは、できもしないことをあれこれ吹ふい聴ちょうする自分じぶんが恥はずかしかった。

现在,想到自己说起这些心有余而力不足的事情,脸上还挂着眉飞色舞的表情时,真是挺羞愧的。

映画えいが『野ののユリ』をテレビで見みる。神かみの存在そんざいをわたしは信しんじる。神かみはわたしをおためしになっているのだ、と思おもったら、急きゅうに心こころが晴れ晴れとした。この気持きもちを何なんとか忘わすれずにいたい。

在电视上看到了电影《流浪汉》,心里忽然感觉产生了共鸣。

我一直相信神的存在,所以一想到现在的阻碍是神的考验,我的心情就立刻轻松了起来。

正月しょうがつがもうすぐくる。

马上就要过年了。

今年一年間ことしいちねんかん、たくさんの人ひとにお世話になりました。

今年一整年承蒙许多人的照顾。

来年らいねんは、わたしにとって精神革命せいしんかくめいの年としになりそうです。それは、今いまの亜也あ也は、自分じぶんのことを重度身体障害者じゅうどしんたいしょうがいしゃだって、素直すなおに認みとめられないからです。

明年对我而言将是精神革命的一年,因为现在的亚也,还无法坦然接受自己是身体重度残障者这个事实。

こわいし、いやなの。だけど認みとめないわけにはいかなくなるでしょ!養護学校ようごがっこうへ行いけば……。

真的很害怕、很痛苦……但是,事实终究还是要面对的,不是吗?!是不是应该要去养护学校呢……

養護学校ようごがっこうのことを考かんがえると、こわいんです。

一想起养护学校,心里就感觉很恐怖。

確たしかに、身障者しんしょうしゃのわたしにとっては、最適さいてきなところかも知しれません。でも、わたしは東高ひがしこうにいたいんです。

对于身为残疾人的我而言,那里或许是最合适的地方也说不定。

但是我还是想留在东高。

みんなといっしょに勉強べんきょうしたいんです。いろんなことを学まなんで、でっかい人間にんげんになりたいんです。

想和大家一起念书。想学习各种知识,将来成为大人物。

健康けんこうな同級生どうきゅうせいが、周まわりからいなくなってしまう世界せかいなんて、考かんがえたくないんです。

周围没有健康同学的世界会是什么样子?我不敢想象。

母ははは、時ときおり、養護学校ようごがっこうのことを話はなしてくれます。亜也あやは、時間じかんがかかっても、自分じぶんでやりとおすことができる。やってもらう立場たちばから、やってあげる立場たちばになれる可能性かのうせいがあること……など。今いま、重大じゅうだいな岐路きろに立たち、そして、その決断けつだんが、わたしにせまっています。

妈妈抽空跟我聊起关于养护学校的事。她说在那里,亚也即使花费再多时间,也可以去做力所能及的事。亚也所处的立场也可以从拜托他人帮助,转换成帮助他人……我现在正处于人生中一个关键的十字路口,而且,决定迫在眉睫。

主播

?日语窗

声优日语

有声日语

?日本风景书签

日剧台词手机壳

?日语微店有赞书店

?0中介费日本留学

预览时标签不可点收录于话题#个上一篇下一篇
分享 转发
TOP
发新话题 回复该主题